Le japonais wadeshah




Pas grand chose à dire sur le japonais. Je ne connais pas et je ne connaîtrai jamais. C'est une langue distincte de la nôtre qu'il faut manipuler pendant des mois ou des années avant d'en saisir les nuances.

Je ne note, dans ces pages Internet, qu'une succession d'impressions que j'ai eues pendant le cours de Komine-san à l'Institut Marie Haps.

Une langue agglutinante est une langue où le mot consiste en un ou plusieurs morphèmes.

Dans ces langues, les morphèmes sont toujours clairement différentiables phonétiquement l'un de l'autre; les morphèmes liés sont alors des affixes, qui peuvent être identifiés individuellement. Une langue agglutinante a tendance à avoir un plus grand nombre de morphèmes par mot, et à être extrêmement régulière.

Le japonais est donc une langue agglutinante comme le coréen, le turc, le finnois, le hongrois. Toutes ces langues n'ont rien à voir avec le japonais, à l'exception du coréen.

En japonais, on a donc, par exemple, le mot «tabe» qui représente l'acte de manger. Le mot «tabe» reste toujours invariable et parfaitement identifiable. Des affixes comme «masu», «te» ou «tai» peuvent lui être collé. Naturellement, il y a des subtilités car «te» peut être «tte» ou «nde» selon les cas. N'étant pas un spécialiste de la grammaire japonaise, j'arrête là.

Dans les langues fusionnelles, il n'est pas toujours aisé de distinguer les morphèmes de la racine, ou les morphèmes les uns des autres. Plusieurs morphèmes peuvent avoir fusionné en un seul affixe, et les affixes peuvent à leur tour avoir interagi et fusionné. Les morphèmes peuvent également s'exprimer par une accentuation ou un changement de tonalité, qu'il n'est évidemment pas possible de séparer de la racine, ou par des modifications phonétiques internes à la racine

Les autres types de langues sont les langues fusionnelles, comme les langues indo-européennes, et les langues isolantes comme le chinois, le birman et le vietnamien.

Dans les langues fusionnelles les mots regroupés peuvent être moins distincts. Un suffixe ou préfixe peut modifier morphologiquement et phonétiquement le mot auquel il est fixé.

Tout cela n'est pas clair naturellement. Je ne suis pas linguiste. Mais on sent bien que la morphologie de la langue japonaise est basée sur une autre logique.

J'aurai plus de choses à dire plus tard.